Profile cover photo
Profile photo
EK Association
1 follower -
Cultural heritage, traditions and sustainable new ways in architecture
Cultural heritage, traditions and sustainable new ways in architecture

1 follower
About
Posts

Post has shared content
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
2014-03-13
37 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
TRAWCOE - Granada
82 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
Traditional Wooden Constructions of Europe
Agenda for Kickoff Meeting
PhotoPhotoPhoto
TRAWCOE - Kickoff Agenda
3 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
Báthori István erdélyi vajda (+1493) szarkofágjának fedele valamint Báthori István országbíró (+1605) szarkofágja a nyírbátori református templomban

Báthori István országbíró szarkofágjának latin feliratai és fordításuk:

I. A szarkofág fal felőli oldalán idézet Jób könyve 19 : 25-27 részekből:

SCIO QUOD REDEMPTOR MEUS VIVIT ET IN NOVISSIMO DiE DE TERRA SURRECTURUS SUM : ET RVRSUM CIRCVMDABoR PELLE MEA ET IN CARNE MEA VIDeBO DEVM QUEM VISVRs SVM EGO IPSE ET OCVLI MEI CONSPECTvRI SUNT ET NON ALio REPOSITA EST HAEC SPES IN SINV MEO     IOB XVIIII

Az eredeti  Vulgata-szöveg:

scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo Deum quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo

ÉK fordítása:

Tudom, hogy él az én megváltóm és az utolsó napon a földből feltámadok. És ismét körbevesz bőröm és húsomban látni fogom Istent, akit én magam fogok meglátni és az én szemeim pillantanak meg és nem más. E reménnyel van telve szívem (keblem).

Károli Gáspár-féle fordítása Jób könyve XIX.25-27 részéről, mely több helyen eltér a Vulgata-szövegtől:

25. Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára az én porom felett megáll.
26. És miután ezt a bőrömet megrágják, testem nélkül látom meg az Istent.
27. A kit magam látok meg magamnak; az én szemeim látják meg, nem más. Az én veséim megemésztettek én bennem;

II. A szakofág terem felőli oldalán idézet a Vulgata apokrif részéből: Ben Shira 14:17-20

ANTE OBITUM TWM OPE … NIAM NON EST APUD IN FEROS INVENIRE CiBUM OMNI … M VETERESCiT ET SICvT FOLIVm FRUCTIFICaNS IN ARBORE ViRIDi AL … ANTUR ET AliA … TUR SIC GENERATiO CaRNIS ET SANGvINIS AliA FINITUR ET ALIA NASCIT … NE OPVs CORRUPTiBILE IN FINE DeFiCieT QVI ILLUD OPERATUR VIVIT CVM EO        ECCLESTI XIIII

Az eredeti Vulgata-szöveg (apokrif)

ante obitum tuum operare iustitiam quoniam non est apud inferos invenire cibum omnis caro sicut faenum veterescit et sicut folium fructificans in arbore viridi alia generat et alia deicit sic generatio carnis et sanguinis alia finitur et alia nascitur omne opus corruptibile in fine deficiet et qui illud operatur ibit cum ipso

ÉK-fordítás:

Halálod előtt az igazságon munkálkodj, minthogy a pokolban már nem találni ételt: minden hús ahogy a széna elrothad és mintahogy a viruló levél is (majdan) a zöldellő fán: egyik keletkezik és a másik elenyészik: ugyanígy tesz a hús és vér nemzetsége: egyik véget ér és a másik megszületik, minden halandó teremtmény végül meghal és munkái (is) vele mennek majd.

III. A szarkofág fedelének szövegei (hamarosan)

A síremléket Báthory Gábor erdélyi fejedelem készíttette.
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
Báthori-sírhelyek a nyírbátori református templomban
27 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
Traditional Wooden Constructions of Europe
Leonardo Partnerships 2013-2015
Kickoff Meeting - Hungary
11th - 13th October 2013
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
Traditional Wooden Constructions of Europe - Kickoff Meeting
157 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
Add a comment...

Post has attachment
Add a comment...

Post has attachment
Outlook 2011 / Kitekintés 2011
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
Outlook 2011 - Material
52 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
Outlook 2010 / Kitekintés 2010
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
Outlook 2010 - Material
43 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
Nature And History From The Youth Objectives - Youth in Action programme organized in Kahramanmaras, Turkey - 2010
Photos of the participants
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
Nature & History From The Youth Objectives
19 Photos - View album
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded