Profile cover photo
Profile photo
Dimo Belov
882 followers -
Road to somewhere
Road to somewhere

882 followers
About
Posts

Post has attachment
Днес черпя с най-известното изпълнение на "Нежният гигант" Израел Камикавиво'оле.

Post has attachment
Bring Me To Life - може би най-добрата песен на TFK, така и никога не излязла официално.

Post has attachment
Тук две скъпи момичета са се разговорили за любим руски поет - Едуард Асадов и едно от най-силните му стихотворения. Мой любителски превод:

Колко много са онези, с които можеш да си легнеш,
и колко малко, с които искаш да се будиш...
И сутрин, изпращайки ги, да се обърнеш,
И махайки с ръка да се усмихваш,
И цял ден, с вълнение, да чакаш вести.

Колко много са онези, с които можеш просто да живееш,
Кафе да пиеш сутрин, да говориш и да спориш...
С които можеш на море да идеш,
И, както подобава – и в радост, и в тъга
Да бъдеш близо до... но без да ги обичаш...

Колко малко са тези, с които искаш да мечтаеш!
Да гледаш как облаци се реят в небесата,
Да им пишеш любовни думи на първи сняг,
И да мислиш само за този човек...
И по-голямо щастие да не знаеш и не искаш.

Колко малко са тези, с които можеш да помълчиш,
Които те разбират от половин дума, с един поглед,
За които не съжаляваш година след година да се раздаваш,
И за които можеш, като награда,
Всяка болка, всяко наказание да понесеш...

Ето така преминава живота -
Лесно се срещаме, без болка се разделяме...
И всичко е от това,
че много са тези, с които можеш да си легнеш,
И малцина тези, с които искаш да се будиш.

Сега е неделя и ще направя един опит да създадем художествен превод на тези стихове :) Предизвиквам +Надежда Тошкова и +Miroslava Todorova - знам, че можете :) Руският оригинал:

Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь обернуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полу взгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
И мало тех, с кем хочется проснуться.
Эдуард Асадов

П.п. +Miroslava Todorova, този превод на Г.Ганова го знам, но прекалено бяга от оригинала.

Post has attachment
Много е добра. Един от най-добрите кавъри на любимо парче

Post has attachment
Bing са пуснали custom search! Този вариант е много по-добър от затворения custom на Google.
https://customsearch.ai

Post has attachment
По-доброто Дес-пааа-ситоо :)
В отговор на кавъра на +Rali. D.S.

Post has shared content
Как лети времето...
Три години по-късно (от публикуването на първия ми стих в +Светлило)... отново е Септември +Георги Георгиев +Dimo Belov
Колко листа окапаха през годините и колко нови дървета посадихме в живота си, колко слънце имаше в дните ни и колко локви прескочихме... Всеки ден е нов шанс, всеки Септември - ново начало :)

Post has attachment
Много семпъл и добре направен JSON-LD Schema генератор.

"- И лошото, и убавото са благословия, чеде! Ке срещнеш страхливец. И ке го мразиш. А не бива. Оти страхливецо ти е даден от Бога като сичко, що ке те среща у тоя живот. От страхливецо ке се учиш да мълчиш. Зер мълчи он, оти ако продума, ке се омеша и ке рече повече отколку може да носи. На себе си не верва и затовa трае. За думите требе дупе.
От страхливецо ке гледаш как се мрази. Както он мрази свирепо и зверо не е така свиреп. Ама зверо от страх не убива. Само от глад. Човеко от страх убива. Първо душата си убива. После другио човек убива. Нема да се учиш да мразиш, ма ше се учиш да я видиш омразата човешка. Щото омразата, и она, е от страх."
Из "Живот в скалите"

Post has attachment
3. Не публикувайте клюки

Не тиражирайте в мрежата непроверени твърдения или слухове за колеги и познати. От репутацията на клюкар ще се отървете много трудно. Освен това, ако слухът не се потвърди ще попаднете в още по-глупаво положение.

Ако на живо за нещо говорите шепнешком, не го публикувайте в мрежата.

Wait while more posts are being loaded