Profile

Cover photo
Catarina Lopes
Works at Catarina Lopes
Attended University of the Algarve
Lives in Albufeira, Portugal
82 followers|2,890 views
AboutPostsPhotos+1's

Stream

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
A origem de mais de 200 expressões populares portuguesas.
 ·  Translate
A jornalista Andreia Vale lança esta terça feira o livro Puxar a Brasa à Nossa Sardinha (editora Manuscrito) em que analisa a origem de mais de 200 expressões populares portuguesas. Pedimos à autora para selecionar e explicar a história das suas 10 favoritas
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Breaking into the direct client market
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Boas dicas para NÃO conseguir um trabalho de tradução | Good tips on how NOT to get a translation job.
 ·  Translate
Cómo NO conseguir un trabajo de traducción. February 23, 2015 by Alessandra Vita Freelancing Translation. De vez en cuando coordino algún proyecto multilingüe para mis clientes y no siempre cuento con colaboradores de todas las combinaciones y especialidades. En ese caso, pongo un anuncio en ...
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Once upon a time, I imagined a translation business. It would be boutique, manageable, and specialized, with an interesting clientele, a friendly in-house staff, and, more importantly, it would be ...
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Como cada semana os vamos presentando ideas para aprender y aprovechar las lenguas. Hoy en el blog vamos a hablar de herramientas, más ideas y recursos para todos aquellos que son o quieren ser tra...
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
To some, a translated text is just a copy, re-written into the target language. This perspective fails to classify translators as what they truly are: artists.
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Tu, você ou o senhor e outras particularidades da língua portuguesa na perspetiva de uma estrangeira (texto também em inglês).
 ·  Translate
Pergunto-me se este jogo das diferenças de tratamento não é um sinal da divisão de classes e do snobismo de que todos, aqui em Portugal, nos acusam a nós, os Britânicos.
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Visitem o meu site pessoal e fiquem a conhecer os serviços que ofereço!
Visit my website and find out more about my services! 
http://www.catarinalopes.com/
 ·  Translate
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Há quem se queixe muitos dos anglicismos e outras invasões da língua portuguesa, mas o certo é que as línguas nunca foram e nunca serão compartimentos estanques. Andam sempre a entornar palavras umas nas outras. O inglês, por exemplo, veio cá buscar umas quantas palavras. Podem ler uma extensa lista aqui, mas fiquem com estes…
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Como ya es habitual, en el blog habéis ido encontrando curiosidades de la lengua que os han intentado facilitar la tarea del aprendizaje y comprensión de ellas. Hemos hablado de aplicaciones para m...
1

Catarina Lopes

Shared publicly  - 
 
Next time you update your resume, switch up a few of those common words and phrases
1
People
Work
Occupation
English/Spanish to Portuguese Translator
Skills
translation, tradução, traducción, lenguas, languages, línguas
Employment
  • Catarina Lopes
    Tradutora Freelance, present
    English and Spanish to Portuguese Translator Tradutora de inglês e espanhol para português Traductora del inglés y español al portugués Proofreader | Revisora | Correctora Teacher | Professora | Profesora
  • Ministério da Educação e Ciência
    Professora
Places
Map of the places this user has livedMap of the places this user has livedMap of the places this user has lived
Currently
Albufeira, Portugal
Previously
Carvoeiro, Portugal - Aeroporto Internacional de Faro, Faro, Portugal
Story
Tagline
Details matter.
Introduction
Catarina Lopes

Tradutora | Revisora | Professora de Línguas
Translator | Proofreader | Language Teacher
Traductora | Correctora | Profesora de Idiomas

I’m a professional translator working from English and Spanish into
Portuguese with 10 years' experience in the language industry. I’m also a
teacher of English and Spanish. A native speaker of European Portuguese with a lifelong passion for languages, I consider myself to have exceptional writing
abilities, both in a technical and creative way. I’m quality-driven and strive
for perfection at all times. For me, even the smallest of details matter.

I specialise mainly in Marketing, Business, Tourism, Cookery, Fashion, Social & Human Sciences, Education and Health Care, but I do work in other fields.

I hold a Degree in Modern Languages and Literatures, a Master’s Degree in Language Teaching —both specialising in English and Spanish studies, and a Post-graduate Diploma in Translation.

I'm a member of IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters) and APT (Portuguese Association of Translators).

For further information please visit my website at www.catarinalopes.com or my ProZ profile at www.proz.com/translator/711019.


Education
  • University of the Algarve
    Licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas - Estudos Ingleses e Espanhóis, 2004 - 2008
  • University of the Algarve
    Mestrado em Ensino de Línguas - Especialidade Inglês e Espanhol, 2009 - 2012
  • Universidade Autónoma de Lisboa
    Pós-Graduação em Tradução, 2012 - 2013
Basic Information
Gender
Female
Other names
Ana Catarina R. Lopes, Ana Catarina Rocha Lopes
Catarina Lopes's +1's are the things they like, agree with, or want to recommend.
De onde vem a expressão carapau de corrida?
visao.sapo.pt

A jornalista Andreia Vale lança esta terça feira o livro Puxar a Brasa à Nossa Sardinha (editora Manuscrito) em que analisa a origem de mais

5 Shining Examples of the Art of Translation | Language News
blogs.transparent.com

To some, a translated text is just a copy, re-written into the target language. This perspective fails to classify translators as what they

Want to influence the world? Map reveals the best languages to speak
news.sciencemag.org

New method of measuring cultural transmission suggests some tongues spread ideas better than others

9 marketing mistakes that translators often make
saracolombotranslations.com

We all make mistakes. But marketing mistakes can slow down your career. So why make a marketing mistake when you can ask a pro or...Translat

Medieval Book Historian Erik Kwakkel Discovers and Catalogs 800-Year-Old...
www.thisiscolossal.com

Doodle by bored medieval school boy. A 15th-century doodle in the lower margin of a manuscript containing Juvenal’s Satires, a popular class

Am I too old to learn a new language? | Education |
www.theguardian.com

The brain's neuroplasticity decreases with age, but this shouldn't put off older learners – they do have some advantages • From J-Lo to Stri

5 habilidades comerciales necesarias para ofrecer tus servicios de tradu...
www.negociavendetraduce.com

Como ya hemos dicho en alguna otra ocasión, si has decidido que vas a trabajar como autónomo, debes saber que antes que traductor, ahora ere

What happens in the brain when you learn a language?
www.theguardian.com

Scans and neuroscience are helping scientists understand what happens to the brain when you learn a second language • Are drugs the answer t

Ver televisión: un hábito contraproducente
www.investigacionyciencia.es

Sentarse frente al televisor tras una jornada laboral agotadora puede favorecer sentimientos de culpa y frustración.

The unseen security risks of free translation | Today Translations
www.todaytranslations.com

As the capacity and availability of free machine translation services tools expand, so too will the amount of inadvertently disclosed sensit

Spanish Regionalisms and Idioms in Literary Translations - Translation Blog
translation-blog.trustedtranslations.com

When reading a novel translated into Spanish, most readers hope it will have a “neutral” form of Spanish; that is, one without regional char

Prolific Polyglots: Authors Who Wrote in Their Second Language
airshipdaily.com

Jack Kerouac, Samuel Beckett, Milan Kundera — the list of writers who worked outside their native tongues isn’t just impressive, it’s surpri

Unidad Editorial Información General S.L.U.
www.elmundo.es

El español, idioma "muy vivo" que se ha convertido ya en la segunda lengua más utilizada en las dos principales redes sociales del mundo, Fa

Tomando las riendas
transcreandoporpalabra.blogspot.com

Por fin me siento delante del ordenador con un buen rato libre para retomar el blog. Quería aprovechar esta ocasión para hablar de la etapa

YouTube
market.android.com

Votre YouTube, partout. Téléchargez l'application officielle YouTube pour Android. Écoutez toute la musique que vous souhaitez, apprenez le