Shared publicly  - 
 
Bienvenidos a BarackObama.com en Español— a new way to get involved with this campaign: http://OFA.BO/YZu9Qh
776
234
李木's profile photoAlessio CHU YUTAO's profile photokyan aung's profile photoFernanda Freire Pintora-Portuguesa-PORTUGAL's profile photo
416 comments
 
If you can pay more attention to Chinese civil rights ,I hope that you will win the coming election!
Translate
Translate
 
You guys are cracking me up over here.....
Translate
陈光诚
+
2
8
9
8
 
专注巴马三十年!自由中国!
Translate
 
早上好,什么时候来解放我们?
Translate
Joe Zhao
+
11
2
3
2
 
推广汉语 人人有责
Translate
Translate
 
再次围观... J’espère que mes futurs enfants et moi même pourront vivre dans une société libre et démocratique.
Translate
Yu Bai
+
8
9
8
 
网络是双刃剑,可以引领积极观点 也可以误导舆论,奥总统好好使用 =)
Translate
Translate
 
热情开始消退了。
Translate
Joe Zhao
+
1
0
1
0
 
国内水军还在休整
Translate
Translate
陈光诚
+
4
3
4
3
 
+Brian Anderson My reply to the Chinese compatriots are in order to express their aspirations for freedom. We do not have direct access to G+ , because we have a national firewall. I hope you forgive us, thank you!
 
Wow. Staying ahead of the pack of competitors.
Translate
Translate
 
I am a Chinese,We just envy you America have such a nice President. Take easy buddy,those Chinese who on G+ is nice ,They respect democracy and freedom.
 
我想吃dim sum 你请?
Lei Tang
+
19
4
5
4
 
To English-speaking people who don't understand Chinese: those who post in Chinese here are just having fun. Google plus was formerly blocked in China by the Communist Party, but now it's sometimes accessible from China. These Chinese people are just enjoying the freedom to be able to say anything they would like to say, especially the freedom to post comments on a political leader's page, such as Mr. Obama.
Translate
Yi Wang
+
4
5
4
 
终于前50一把~~
Translate
 
Muy bien. Make a G+ page en español.
Translate
 
我还不算晚吧。not too late
 
We are here to help you Americans to have a better understanding of Chinese people! Most of us share the same values of democracy and freedom with you!
 
+Cale Monson I am a translator. If you would like to know anything, please let me know. I'll be glad to help.
Sam shen
+
219
220
219
 
知道为什么你们那么容易抢到沙发吗?那是因为外国人往往会先认真读一遍帖子,好好思考一下该怎么说,然后再写评论。而不像中国人上来就“沙发,前排,零距离……”,整天写这些毫无意义的东西。这也许就是所谓的“中国特色”吧
Translate
Lei Tang
+
3
5
6
5
 
+Cale Monson 1. No big deal about their comments. The most important thing is they are breathing in the air of freedom here. Forgive them if it is a little bit annoying.

2. Some of them are asking when Americans can help the Chinese people gain freedom, but of course I would like to get the message across to them that freedom should be gained with their own efforts.

3. Very few of them are rude. But they do not represent most Chinese people. As you know, there are rude people anywhere in the world.
 
现在国内是凌晨吧,终于枪到楼了,不容易啊
Translate
趙殊陽
+
2
0
1
0
 
+Cale Monson According to the Chinese internet culture, we'd like to say some non-sense. For example, we call the first comment of a post 'sofa (沙发)',second one 'bench', third one 'futon' and some people simply like to take it.
 
+tianhao shen You said a true thing. People who surfs internet in China always begins to comment like: "Hey, I'm First", "I am very near to you", "Zero distance" (Comments that have no sense with post). While the best experience of internet may be thinking before what to comment.
Translate
Sean Lee
+
2
6
7
6
 
有老美怀疑我们全是非法移民,不过在我言论自由的大美利坚非法移民就不能留言啦??
 
这次终于赶上了
Translate
 
As Chinese Gov have a powerful censorship system,so the special internet culture here make it that most comments look like nonsense,of course it will be better in the future.
Translate
 
+Cale Monson Really my born city is in China but now i m living in Italy. I will never have fun by getting first "floors" of comments. (we call the number of comments as "floor")
 
+Brian Anderson I think you mean "围观" (gathering together to watch someone or something ). It's another joke. We use it to express our Willingness to participate in certain events.
Translate
Yi Wang
+
8
9
8
 
Most of us Chinese have similar live as other not so well developed countries. We have traditions, we enjoy western culture too (and of course junk food, KFC, McDonalds, but no so many burgerKing). Most Chinese take buses for commute, and our express ways are seldom toll free. Trains are major transport for tourism or visiting other places for most Chinese. Education is free before grade 9. And one child policy sucks.
 
what????????????????????????????????????????????????/
yi wu
+
1
5
6
5
 
巴黎发来贺电,欢迎黑哥加入我党,红歌唱起来。。
Translate
 
估计奥巴马的中文翻译要忙死了,建议奥巴马从中国进口几个五毛帮助打理G+
Translate
 
+Brian Anderson In the Chinese BBS,The first reply,we call it sofa. The second reply,we call it Stool. The third reply,we call it floor. This is the origin of the sofa. Has no practical meaning.
 
我这儿又只能翻墙才能上G+了 。。各位有这种情况么
 
+Brian Anderson +Cale Monson let me explain why we would like to use sofa, it basically means you want sit down on the sofa (notice that sofa is comfortable) and then enjoy the poster's post (just Same as while you are watching TV :D).

Besides,as you know chinese words are complicated, and the most the time those words have a another meaning(may be similar to the slang). That is why the translator is useless especially for those Chinese comments.
 
another thing i want to say:
I feel very sorry that Obama's post is occupied by comments that don't match. Instead there is a lot of people might want to discuss useful informations...
Yu Chen
+
2
3
2
 
+1 to Obama and +1 to "Occupy Obama" :)
 
今天的天气格外好,不知道什么时候才能睡觉
Translate
Yi Wang
+
1
2
1
 
没吃回家吃去吧~
Translate
 
都去占领lady gaga吧 人家也有google+的
Translate
Translate
 
Hola, Don Presidente!

Unfortunately, it’s not flexibility. You succumbed recently to pressure from the (extremely corrupt – child abuse) Catholic Church. The birth control pills are no longer insured for women working in Catholic institutions (including schools and hospitals). I reckon, the priests and bishops want more children to sexually abuse!

The Muslims and Hindi are even more fiercely opposed to birth control than the Western civilization! Let us have more material for cruelly-blinded children and Oscar-winning “Slamdog Millionaire” movies!

Lucky, we know the history.
The dinosaurs reached the population limit some 65 million years ago. They were much luckier than Homo sapiens — they could feast even around the North Pole, where the weather was … tropical! When a limit is nearing, food gets scarce, the immune system weakens, the viruses thrive … the species collapses (along with the viruses) …

They threatened you. They accused you of disregarding the U.S. Constitution and the right to privacy and freedom of religion. In fact, you betrayed the Constitution when you succumbed to their pressure. The Constitution clearly provides for THE SEPARATION OF STATE AND RELIGION. Your decision favored the Christian Catholic religion over other religions.

The liberties, the rights, and the obligations of all groups must be the same for each and every social group or individual.
Jiaqi Li
+
1
1
2
1
 
总统,求绿卡
Translate
余冰
+
2
8
9
8
 
奥总啥时候还钱啊?净拿钱不干实惠事儿。
Translate
 
+Brian Anderson。 Cute guy
 
沙发没抢到吧。哈哈哈。怎么这个时候投票?什么时候大选?
Translate
Siqi Wu
+
2
3
2
 
哈哈哈,强力围观~~~~why we should speak English ?Just some people dont know Chinese?Its tell you learn Chinese is important.plz learn ,ty. lol~~真开心能打中文哦也~~~
Translate
 
我会前排的。囧rz
Translate
 
你们会被跨的~~~
Translate
Yan xia
+
2
3
2
 
I'm just here to see my Chinese fellas flooding here...Feel the support from other end of Pacific President?
Translate
Translate
Translate
 
Help bring attention to China Civil Rights, and I pray you get elected, Mr President.
Hill Li
+
19
20
19
 
I think the "Chinese comments phenomenon" is just temporary. Since it is the very first time for chinese people that have the access to the worldly social network, people feel excited about it and desired to give it a shot. Once people get used to its existence, the phenomenon will vanish. So dont worry about it. We chinese enjoy the freedom of speech and focus on our own repective interests. I dont think what Obama post is a popular focus for Chinese.
Han Rui
+
2
2
3
2
 
Guys don't get pissed off or surprised, they are just feeling good about logging on G+.
大家留中文言的同时可以尽量翻译一下给当地人吗,如果只是留言又不翻译美国人很容易感到恐慌的……就当时为了提升国人形象吧谢谢大家
Translate
 
奥老板,那网站干啥的
Translate
 
楼上, 网站让人捐钱给他选举的
Translate
陳曉
+
2
3
2
 
早上好!
Translate
 
各位早上好。总统,晚安
Translate
Translate
 
我也来发一个~good morninng!
 
Ne t'inquiete pas. Nous ne voulons que exprimer nos vouloirs de la liberte et des droits de l'homme et nous desirons des attentions externes a ce sujet.. +Ruben Gepner
Translate
 
nothing against other people speaking other languages ...but can someone at G+ embed any sort of instant translations ... for we, poor English speakers, be able to understand what our Chinese friends, are actually trying to say :-) ...uhmmmm ??? +Google+ we would appreciate it much ....Thanks
 
good morning,president good night
 
必須得學習中文,美國最需要的就是漢化.
Translate
 
+陈光诚 呵呵,GOOGLE+开放了是好事,美分们和五毛们自然也会随之而来。两者半斤八两,哪有谁好谁坏?以我看来凡是别用用心的都不是好东西。
Translate
 
Morning sir.Greetings from China.
Translate
Translate
 
奥锅的+算沦陷了,奥锅有没有感觉受宠若惊啊
Translate
 
中国人民强烈支持obama当选下任president!
Translate
 
全世界学汉语的人数逐年增加。东南亚:汉语冲击英语霸主地位(图)
过去一个世纪,英语雄霸世界,成为全球最通用的语言,但未来呢?
汉语普通话如果要挑战英语的全球霸主地位,那么首先要流行起来的区域应该是紧靠中国的东南亚国家。
在马拉西亚最南端城市新山,据估计每天都有大约15000名学童乘坐汽车长途跋涉越过边境进入新加坡。他们的目的只有一个:在新加坡接受英语教育。
那些认准了英语对孩子的前途至关重要的家长们,要么花重金送孩子去私校,要么送孩子去新加坡,认为新加坡的领导人很有远见,在独立后仍然保留英文的官方用语地位。
虽然新加坡四分之三的人口是华裔,但是英语却是这个城市国家的“国语”之一。许多人相信这是新加坡能被世界银行列为世界上最容易经商之地的原因。
尽管如此,在新加坡,英语以往的主导地位正面临汉语的挑战。
中国机会
新加坡中华总商会管理学院最近几年已经新增了商务汉语课程。学生们所学的是普通话,而不是老一辈华人所讲的闽南话。
Translate
 
赶来凑个热闹,Hello Comrade Guanhai~
 
我好想去美国,但是近来小学都发生枪击案了
Translate
刘浩
+
2
3
2
 
我来抢楼
Translate
C. Au
+
1
2
1
 
强势圍觀,蛋定路過...
Translate
 
呃⋯⋯大哥,绿卡多少钱一斤呢?
Translate
 
请大家不要发无意义的内容(沙发,酱油,围观,路过等),也许这在中国是经常的,但是,别人不这样,我认为,我们应该尊重别人的习惯。让我们的留言有内容好吗?
Translate
 
good! but can you release a Chinese version for the site ?
Wei Wei
+
1
2
1
 
为什么通用的那条没法评论了??
 
+Brian Anderson You are right, Brian. This makes me feel embarrassed. It's more like spamming now. I apologize for the behavior of the people from my country. And it's especially rude to call Mr. Obama "Black". It's extremely offensive and racist. Such people do not deserve freedom.
 
+Brian Anderson Hi,In China mainland, twitter ,FB are all block , G+ is the only website we can take a breath of freedom .In China there are some website like twitter and FB, but all controlled by Gov,if you said something sensitive your post will be deleted and even you ID will be deleted. Everything can be sensitive thing, you can not figure out the rule.
Why theGoogle translate can not translate Chinese in G+ very well? For the long time supervision by gov , the word we posted on G+ or other website changes fast. Even a Chinese who do not access this thing often can not understand all what we posted.
We post in Obama's Post ,cause we can all know each other here.and we can share our opinion in this post.
Thanks for a good and freedom place google give to us. It is the only way Chinese and American can know real each other, and a only place Chinese show a real China to the world.
Hopefully our post in Chinese do not bother you.
 
厦门人民发来贺电
Translate
王华庭
+
2
6
7
6
 
实在不好意思,我也来占领了。希望总统不要只盯着中国可以赚钱,中国更需要民主和自由。总统能够施加您的影响的。
Translate
 
"sofa" means you get to the top of the comment list, which means u are one of the first few people response to the post. lol
 
应该呼吁停止#占领奥巴马G+#活动了。无意义的评论只会让人把中国人和蝗虫联系到一起。
Translate
 
+Lei Tang 说得好。有些网友不知尊重为何物。汗
Translate
 
chinese also use building as a metaphor of comments list.
 
巴马你懂得。。。中国同胞只是想说几句话而已。。。
 
"sofa" usually means the second response of a post.
TJ W
 
I must post a comment before the G+ is forbidden by the GFW.lol嘎嘎
 
拿奧巴馬總統尋開心的無聊同胞們能不能高抬貴手,別在全世界面前丟人現眼了。你們以為這是展示中國網民的強大麼?錯了,是展示你們的無知和低劣!I'm so sorry for what some stupid Chinese are doing here!
Translate
王华庭
+
3
7
8
7
 
我觉得大家都发一些有意义的,可能会好些。比如呼吁释放陈光诚,释放刘晓波。或者像一些网友那样,告诉他们,中国正在发生什么,中国人民正在遭受什么。这样就不是灌水,也不会引起别人的反感了。我们再不自由民主,说白了是我们自己没用,而不能跑到别人地盘来无理取闹灌水。提倡有意义的对话和交流。
Translate
duan hao
+
1
5
6
5
 
+Brian Anderson most Chinese comments Not Carry too much ualue, those people just want to show their existence and call for attention,they do not expect real discussion and communication, post comments in Chinese,I think .why?it's an interesting issue,maybe someone can explain it
大部分中文回复都没有传递太多有价值的信息,我想国人这种回复轰炸在于这些人并不期待真正的讨论,只是为了表明自己的存在和引起注意,为什么会有这种现象呢?要是有人能深入研究一下就好了。简单的指责没有意义,这就是事实,国内论坛不也是这样么,到处都是毫无意义的沙发,还觉得自己坐的很舒服
Translate
 
大家尽量尝试用英语回复吧(Guys, you should post in English instead of Chinese, at least have a try).
 
+Brian Anderson .Relax my friend!it's very fresh for us to be here.what we've done is just a joke.not flood not rude.just for fun.wait .when we know more about what out of the GFW. we will talk seriously. I will learn English better to communicate with u .hope u get it.
 
+ Brian Anderson I understand. There should be a ground rule anywhere. It's supposed to be a place to bridge cultural difference. What we need is meaningful discussion, but not pointless things like sofa, stool and the like.
Shi Yi
+
4
5
4
 
这里真成菜市场了。。。。
This is a free market right now lol
Translate
 
yeah yeah i got one!!!! 要是放开评论限制随随便便就几万评论啊
Translate
 
看到不少理性的同胞,也算是收获。
 
i need a Green Card,President Obama
Jin Qin
 
I'm just passer by
 
列牙的纷争马上就要开始了
Translate
Orang Z
 
奥巴驴,你好啊
Translate
 
认真你就输了 五分崛起了
Translate
 
+趙殊陽 擦 注册以来第一次玩google+ 居然在这还能看见熟人...真是热闹 have to say碉堡了,对汉字的敏感度还是比这些字母强多了
Translate
 
到此一游啊,中国网友观光团。
Translate
 
火速留名闪人。
Translate
Translate
nino kw
+
9
10
9
 
您还记得大明湖畔的容嬷嬷么?
Translate
 
您老真的是小奥童鞋吗?
Translate
 
+Brian Anderson The phonetic pronunciation in Chinese of "hello" is Nee How.
 
+Brian Anderson 你不是道夷狄入中国,则中国之,中国入夷狄,则夷狄之?你们这群洋人,还不赶紧归化更待何时?
Translate
 
I knew it, a secret Muslim AND a secret Spaniard!
Nahi Khan
+
1
4
5
4
 
向奥总报道。奥总别奇怪,中国人没有机会不受限制的与共匪官员交流,所以奥总一出现,翻墙出了的中国人就开始滥情了!
Translate
 
we should take it serious rather than post something no means,i am sorry.we want the voting rights.mr president,you are not the president,you are the first president with the black skin in upstate which shows the american dream remain exisit in america. -------from china mainland
 
what did he said?i can't understand .
 
总统先生求绿卡!
Translate
Translate
 
sorry to bother you guys with these chinese comments.
Translate
 
总统先生你好。我是一名中国人。希望你们在于中国政府打交道的时候不要只顾经济利益,这里的人民也需要自由和民主。我们需要自由的网络和有保障的不太辛苦的生活,希望您能尽力帮我们,谢谢。
Translate
 
"Ni hao", IIRC. Only thing I know. Can't pronounce it (why, why are there so many vowels in Chinese?)
陈明
+
19
20
19
 
奥巴马,中共又控制网络了,我们要翻墙才可以到这里啊。
Translate
杨偲
+
5
6
5
 
哑巴英语好杯具啊 看得懂 不会说 唉
Translate
Translate
萧海
 
总统 好啊 啥时 带走我
Translate
Translate
 
Mr President Please seek ways to help those besieged in Syria, people are dying everyday there....And hope also give pressure China for improvement in human rights, unless you wish it be a syria in the future
 
all chinese love G+, all chinese love Obama )))
黄天
+
7
8
7
 
Mr. President, please pay attention to China's human rights concern is being persecuted human rights activists such as Chen Guangcheng.
 
来签到了 --一个被GFW所隔离的人
Translate
 
mobile G+. some chinese are ……
Translate
 
自由是要靠自己争取,而不是别人的施舍。
Translate
 
Looks like that US GOV will have to set up a GFW to protect their socia media if someday China lift their internet blocking policy... (just joking)
Mou Joe
+
1
2
1
 
很多人看不懂中文啊,奥总赶紧普及下中文吧!
Translate
 
姓奥的,老习有没有在你跟前说 “中国人素质低”的话?
Translate
 
中國人求關注!中國人來圍觀。
Translate
 
楼下好啊。终于赶上了。
Translate
 
听说大家都来占楼'我是来打酱油的
Translate
 
谁来翻译一下,这个奥总老说些什么
Zhen Hu
 
楼盖得真快啊!这还是凌晨!估计白天真要赶紧刷才能抢到前500。。。
Translate
 
走了这么多国家,还是觉得中国好啊~好想回国
Translate
 
前排! 早上好大家~
 
广告位招租~~~~火热进行中!!~~~
Translate
黄天
+
3
4
3
 
+Brian Anderson 你说的很对.在这里留言的中国同胞.写完中文后再用google翻译成英文.这样大家都能看懂. You are quite right. A message in Chinese compatriots finished Chinese and then use the google translation into English so that everyone can understand.
肖雄
+
3
4
3
 
求解放
Zhou YQ
 
奥巴马真有空。
So easy to be a US president.
 
我D8 V587啊,我是来看评论的
Translate
 
OK, I‘m here to piling up the bricks.
中国”不差人“
Sill K.
+
5
6
5
 
+Brian Anderson This is an American page, in English, for Americans everyone interested
TJ W
+
3
0
1
0
 
Why there are so many Chinese. Because we can't communicate with other country people for a long time. We come here and post comments. You see, most comments have nothing.That's like you hadn't ate food for a long time. So when you can eat food now. You have no time to think it's delicious or not but eating. Because you don't know where is the next food. If you can eat anytime,that won't a problem.I hope you could understand that, my American friends. 
 
Morning , Mr President . I am looking for a way to get a green card , maybe you can help me ? :)
 
- -又开始了……求回圈
Translate
蔡成
 
强力围观
Translate
 
第一次围观!有点害怕!
Translate
Translate
Translate
Cary C
+
1
2
1
 
早上好。中国欢迎你
Translate
 
+Brian Anderson You know the guys who make comments there just when there is a leak on the Great Firewall more likely are just having fun and won't read carefully what your president said. The Chinese who circled Larry Page are more likely to be someone really concern about g+ and the US
蔡成
+
5
5
6
5
 
专业核弹头翻新,改装,潜艇抛光,喷漆.回收二手航母,大修核反应堆,拆洗导弹发动机、清洗航母油槽、航天飞机保养换三滤.高空作业擦洗卫星表面除尘.星球设计,全球海洋保养及维护,南极冰川修复,地球形状改造及时空改变颠倒业务,并批发歼10,F22 F35 B2轰炸机,各类氢/核弹头。量大从优!有发票
Translate
rio zi
+
1
8
9
8
 
专业核弹头翻新,改装,潜艇抛光,喷漆.回收二手航母,大修核反应堆,拆洗导弹发动机、清洗航母油槽、航天飞机保养换三滤.高空作业擦洗卫星表面除尘.星球设计,全球海洋保养及维护,南极冰川修复,地球形状改造及时空改变颠倒业务,并批发歼10,F22 F35 B2轰炸机,各类氢/核弹头。量大从优!有发票
Translate
 
常驻民围观总统阁下
Translate
 
奥主席不给中国人一点回应啊!!?
Translate
 
morning president. i am waiting for train in nanjing station with just leaving a message here. 你好,奥巴马总统,我现在在南京南站候车,顺便过来留个言。早上好!
 
Barack Obama when you going to stop people commenting on this post again?
 
兄弟们,你们没发现网页版的加,已经被封了么?别闹了,咱就这么一个自由地~!
Translate
 
如果你还是这样的不作为,你就配不上美国总统这个位置,救陈光诚和刘晓波!!!!
Translate
杨白
+
3
4
3
 
此刻,对于一个天朝屁民面对奥总,我还真不知道该说什么,我心里好像又突然想赶快来把共产党灭了吧。
Translate
蔡成
 
有抽奖拿绿卡的活动吗????????????????
Translate
 
你好奥巴马总统
Translate
人孑
 
总统现在还没休息
Translate
鲁磊
+
1
2
1
 
继续 求自由!求民主!顺带求绿卡!!
Translate
人孑
 
吃晚饭了吗
Translate
 
good morning,my president
陈宇
+
2
3
2
 
哎呦我艹,屌爆了,终于被我抢到了,马仔早安啊,嗯。。晚安
Translate
 
加共中央国务院多伦多办事处发来贺电!
Translate
 
又来围观奥总了
Translate
 
Mr. President, donot you give us a little response?...
C jack
 
起床了………
Translate
 
+武廷建 This is not the excuse for spamming. I am sure that many Chinese internet users on G+ are just having fun and they deserve no credit for doing this. Next time when G+ is blocked, try Goagent, it works all the time. A translation software for other friends(thanks to +Cale Monson ),(要是翻墙有困难的话用goagent,百度一下就有;另外不懂英语的话可以用翻译软件,如Cale Monson推荐的:https://chrome.google.com/webstore/detail/jfppgkomfopklagggkjiaddgndkgopgl?utm_source=chrome-ntp-icon)
Xu Yun
 
大家一起留点有内容的评论,这样子他们才愿意费劲理解一下中文啊!(当外国人都看的懂中文的时候。。。其实我觉得那是不可能的。)So Mr. Obama would recognize the necessity of learning some Chinese...
Translate
Li Ma
+
1
2
1
 
果子断了前来围观,奥黑你要买牙膏不?黑人牙膏好用。I like use Chinese.
Translate
 
Mr. Obama, did you post this at 3 pm on purpose, while all the Chinese citizen are sleeping ? :-) Man, I wish Google Translate is built in to this so you can see what all the Chinese people got to say with one click of a button.
 
楼上用中华牙膏吧?我这里咋买不到呢
Translate
 
强势占领,奥巴马先生,早上好,豆浆油条很不错哦。。。
Translate
 
oh~ i love china, but i hate the goverment.
文李
 
Will you start a Chinese account to the chinese?
Translate
 
奥先生该睡觉了吧~
Translate
 
奥总统,别再跟中国同流合污了喵,还我们一个自由中国。
Translate
Translate
蔡成
+
2
3
2
 
Friends in the United States. Hope you will not be intimidated by the Chinese people's enthusiasm
 
见了你的就围观,哈哈哈哈哈
Translate
Li Ma
 
奥黑,说两句中文来耍耍。你的粉丝会更多哦!
Translate
 
我草还没满,赶紧留个名
Translate
杨凯
 
地板!哈哈哈
 
+Brian Anderson Maybe the reason why so many Chinese here is that Obama is a symbol for freedom which Chinese people demand. If it`s page of George Bush even if he is still president,will not attract so many Chinese.PS:forget my poor English.
 
顶楼上的 english:Ding lou shang de.
 
等多美味,更多享受,尽在麦当劳。
Translate
 
Dear President, can your computer display Chinese characters normally?
朱岸
 
哇,这里也太热闹了吧?有种进了新浪微博的感觉…
Translate
 
The United States is the future of human culture . Thanks all Americans who helped China since The secand world war. And I hope the U.S goverment help us more for chinese human right and educations. Thank you mr.president.
 
别闹了,同胞们。。
Translate
 
哈哈,您好,unbelievable amazing, man, you typed Chinese! ^_^
 
请问是只能刷到500嘛?
Translate
Tong Wu
 
围观我朝人民占领G+~
Translate
 
远道前来支援.......
Translate
 
我推荐你入党吧,奥巴马先生?500人民币可以直接买的哦。
Translate
 
Stop cooperation with Chinese Government which is not elected by Chinese people.
早呀,能撑到现在不容易
 
兄弟们…这样很无理……毕竟奥巴马先生是受美国人爱戴的总统……不像…我朝……大家散了吧,或者留点有意义的东西……
Translate
 
obama你老实交代,打黑的王立军,是不是你下令赶出去的?
Translate
 
HELLO.Mr Obama.中国人民向你问好。We are friendly.
 
来完成500条的任务
Translate
Mou Joe
 
我觉得这个观海同志怎么可能管的着
Translate
闵晨
+
2
3
2
 
奥巴马,我们大陆的也想要自由民主
Translate
Translate
 
又在盖楼了,咱也贡献一楼
Translate
闵晨
+
4
5
4
 
我说的是英语哦,we want freedom,we need facebook,we hate great fire wall
Translate
 
你们起那么早不会就为了占个广告位吧
Translate
鲁磊
+
2
3
2
 
If you can help us overthrow the government control by Communist Party, I prefer to donate for your voting. And I consider that most Chinese people could like to do the same thing.
 
话说墙又加高了,又挡住了不少兄弟!
Translate
 
前排,合影留念
农金
+
1
2
1
 
带领米国人去火星吧
Translate
 
could you give me a green card ?
Translate
 
竞争白热化了,加油
Translate
Translate
 
哈哈,占领奥巴马有我的一块砖 . Dear present, could you make the migrate easier?
 
同胞们,兄弟姐们们,圈一个呗~
Translate
 
小马哥不看评论?怎么没有回复
 
我也来插奥巴马哈哈哈哈
Translate
 
那些求绿卡的有点志气好不好?
Translate
 
Why are so many chinese they can surf G+?
 
sorry my english is bad .早晨好 世界各地的人们,你们那是早晨么?
 
GOOGLE+是不是最多只能评500条啊,昨天都没抢到楼,今天可以了。The firends of americans can't read chinese,so i start learn english from today,hope i can write comments on G+ with english as soon as. i like the freedom feeling of american,envy + jealousy.
Zhu YH
+
1
2
1
 
great! I can speak here! 早上好
 
大家早上好,周末愉快 :)
 
ha they r funny
they love him and hope that they can have such a president
but… u know that
we just want to tell outselves what we r thinking about
 
China need world attention , Human Right is more important than Sovereignty, we call the United States to focus on Chen Guangcheng, we hope USA can urge the Chinese Communist free Chen Guangcheng and other Political Prisoners.


btw: +Allen Taylor 3ks
胡宏博
+
1
3
4
3
 
奥巴马现在才感觉到以前有GFW的防护是多么的好啊
Translate
 
屌丝起床搬砖,
Translate
 
i am happy to see so mach chinese people 我很高兴见到这么多中国同胞!撒花
Translate
Translate
 
晕啊,中国网名注意素质呐!!!!别乱跟帖留言,外国人看到我们发这些无聊贴,你让他们情何以堪啊!顺便的:hello,Obama
Translate
 
+embehy leavs 网络文化不一致也不明白的话,就没资格评论。陋习到处带。这样只会引起反感。自认为那些把总统称为“奥黑”这种种族歧视很强的人是来诉求的吗?一群人说这一堆无意义的话什么也解决不了。
Translate
Ian Gao
+
1
2
1
 
总统先生,希望你能继续主持4年白宫工作哦。
Translate
 
中国要自由,独裁快滚蛋。
Translate
 
筒子们都翻墙了吗 话说G+不是又被墙了吗?
Translate
Translate
 
每日一刷 绿卡到手
 
US Guys can have fun with G translator
 
I don't want to say anything
 
Does JINPIN XI who just visited US told Obama that he will be the next leader of China.Any jealousy from Obama that he does not need to prepare for election.
习主席去没有有没有告诉奥巴马他就是下一任中国主席呀
 
占位先,为g+有这么多中文用户感到高兴和兴奋
Translate
姚尧
 
广告位招租
Translate
 
over the GFW!!!!We need freedom
 
奥总统,别再跟中国同流合污了喵,还我们一个自由中国。
Translate
Di Ma
+
1
2
1
 
woo,人真多啊,各位辛苦!!
Translate
Translate
 
总统 喜欢 Panda 吗
E:Zongtong xihuan Panda ma?
Translate
 
奥总统,别再跟中国同流合污了喵,还我们一个自由中国。
Translate
 
总统大人别吓着哦~
Translate
 
请总统先生帮忙解救陈光诚
Translate
Translate
 
+Lei Tang 这只是一次小型的“贾君鹏”而已,多数凑热闹,政治诉求只是顺带,更多的只是表达对于墙外世界的渴望而已。
Translate
 
上个post不准我评论了..所以来这里留名了。。
Translate
 
一早就这么多人
 
我觉得不留下言对不住我自己.....
Translate
旁午
 
马一下
Translate
 
总统,我想过资本主义的生活
Translate
 
i would not say i can speak chinese.
 
不明真相,围观。
Translate
Translate
 
奥总 G+又被墙了 你在做些什么 你对得起人民吗 快快推墙 否则我强烈谴责你
Translate
 
打招呼的中國人,我們歡迎你的聲音
Translate
 
美国人民绝对好奇我们说什么,等他们明白了之后会不会囧死,原来都是占楼的,也难怪,中国房价太贵。。。
Translate
Di Ma
+
7
8
7
 
希望大家发表一些有意义的文字,不是为发布而发布,这样会让别人反感,有些时候会怀疑政府禁止我们上facebook和推特就是某些人的素质会丢国人脸,家丑不外扬嘛
Translate
 
凑热闹可以,但不要用侮辱性话语。丢人。
Translate
魏健
 
奥马哥
Translate
 
Mr President,Please try your best to eliminate Communism and dictatorship, We welcome US army
 
封楼!! 求带路!
Translate
Translate
らの
 
奥巴马表示鸭梨很大啊。。。 +Barack Obama feel yali big and big ~XXD
Translate
 
奥观海同志,我代表党中央,国务院,军委,发来热切的祝贺,希望你能在党的带领下,发挥你的长处,为中国的伟大革命做出贡献
Translate
Translate
らの
+
1
2
1
 
有木有500。。。有木有!
 
tmd,G+好像又被墙了。 The CCP is not the representative of Chinese people.
Leo li
+
4
5
4
 
清早起床来占座休息休息
Morning Mr.President.
jet wu
+
5
8
9
8
 
可惜呀,没在被墙前签到。G+ is blocked in China!!so fast!!
Translate
张藜藐
+
20
6
7
6
 
特前来围观
求解放!求光复!
Translate
Translate
 
我是第500个吗??
Translate
 
@王勤怡哈哈,你不是
Translate
 
弱弱地问一句,白宫的工作人员有木有看这些留言呢?如果看了,明天请删掉这最后一楼。。。
Translate
刘玲
 
果断封楼
Translate
 
Hola. Presidente Obama que bueno que esta esta página en español le saludo por medio se este msj 
Translate
Add a comment...