Shared publicly  - 
 
“Middle-class families like mine need to have a leader like you standing up for the issues that matter most.”
347
21
Nouhoun Amidou Dao's profile photomustafa bersu bahçeciemlak's profile photoFernanda Freire Pintora-Portuguesa-PORTUGAL's profile photoRico Walker's profile photo
302 comments
 
We need a leader to stand up for the issues that matter most.

So far, Obama has not done this.

So far, no candidate shows any promise whatsoever of doing this.
Tony Lu
+
5
6
5
 
前排广告位招租~壮哉我大D8!
Translate
 
五星紅旗迎風飄揚 勝利歌聲多麼響亮。爲了我們親愛的祖國從此走向繁榮富強 (~﹃~)
Translate
 
I THINK THAT HE WILL THINK ABOUT OTHER PROBLEMS WHEN HE WILL BE ELECTED AGAIN. DON'T WORRY .
 
难的前十,第七
Translate
 
obama先生,晚安!您在等iOS5.1.1的完美越狱吗? 你会越狱吗? 我想你有iOS设备,我想你会越狱!
Translate
Yofa Lu
 
the issues that matter most ... =;=
 
I am "lower" class, from a lower class family, engaged to a middle-class woman. In spite of all that, I want nothing to do with Obama, and liberals in general. My family and I work for what we have, and don't want a thing we haven't earned ( unlike the Obama supporters ). Most of all, we are morally/ethically conservative. We support the church and our right to live by our beliefs first. That includes how we run our businesses, as well as raise and teach our children.
 
+Israel Wood for somebody who "wants nothing to do with Obama," why are you following his page? There are plenty of anti-Obama sites out there for you to vent your disapproval.
 
+Israel Wood I hope you and your kids enjoy being lower class, you'll probably stay there a few more generations if you think progress = handouts.
Travis C
+
9
10
9
 
+Israel Wood I work for all I have, as does my wife. I've never wanted anything I haven't earned in my life, and I support Obama. Not everyone is as you think they are. Nothing Obama has done has interfered with you and your family's ability to live by your beliefs.
 
I'm pretty sure Jesus said you should freely give to help those in need, not have it taken by force thru taxes.
 
GOP WILL PUT HE ASS IN THE POOR HOUSE AND HE WILL SEE !
 
Why would you say that?? Shes middle class not poor.
 
Can we get 'Tanisha' here on G+? I'd like to as her how bailing out the criminal bankers and loading the debt-problem on her shoulders helped her.
 
Yes, Exmo. Sr. Presidente Obama, dar condições para quem está fora do sistema, frequentar também uma universidade e de ter esperança de que possa igualmente progredir na vida.
Yes, Mister Obama !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Translate
 
Tax + burden = compulsion. Tax reporting and payment are not voluntary unless the IRS cannot enforce the tax laws. Furthermore, the government has made all employers into their agents. They withhold our earnings and deliver them. That's not "freely paying". Sorry +Daniel McDonald I think you are mixing the joyful giver with the compliant employee.
 
Mr. Wood. I hope you do not think everyone who calls himself conservative shares your values. The business of politics is staying in office. Most politicians will say or do anything to promote their personal agendas. Many people in this country have genuine needs. If I had not had the opportunity to attend a public university and get a degree, my family would STILL be in poverty and I would not have been able to contribute to society using my God given talents and compassion for the less fortunate. Do not judge a book by its cover. Listen carefully and read between the lines. Pray for the Will of God in government. America was not always like this. Only He knows the heart of a man ( or woman).
 
President barack obama is my favorite and the best president of united states.
 
President Obama has kept his promises and has done a great job. Obama forward 2012.
 
+papa githiomi Guatanamo Bay prison is still open and the President also promised more transparency in gov't. I know people that voted for him because of his campaign promises, and who are now disappointed because those promises were broken. : (

I applaud Tanisha for persevering, and graduating despite adversity. There are challenges involved in making college affordable, and the President has been focusing on the reduction in student loan interest rates. The reduction is small - it won't make a big difference, to loan payers (like me) - but my student loan is going to be paid off eventually and I don't want the United States to get into more debt to help me pay off my debt - the government might think of reducing its own interest payments before taking out a loan itself to pay for the people's. The way for the government to reduce its interest payments is to cut spending and start paying down the debt (harsh truth :( )
 
That's the problem with us Americans now. They have you looking for a leader instead of a representative... It used to be that politicians represented the ideas of their respective communities. Now that's changed to them mandating that the communities adapt to their ( the politicians) ideas.
 
Sounds like you did it your self, what did he do for you!
 
the new healthcare law is a great disaster for USA!
 
Middle Class Families are the great support to u ,president OBAMA.
Translate
 
I agree so very much. Mitt Romney is front'en hard along with all the other candidates running. If Obama looses we will be so much more worse off. Who every doesn't vote for him and then complains, I might just slap'em. He's trying to help us and because you don't agree with everything your bitter. You got a lot of nerve, watch what happens if he looses.
 
if you are a chinese like me and know some english ,you should try to use english to express your opinions to make sure american understand what we say . And DO NOT WRITTE boring words,I FELL ASHAME
Zhou jay
+
9
10
9
 
if you are a chinese like me and know some english ,you should try to use english to express your opinions to make sure american understand what we say . And PLEASE DO NOT WRITTE boring words,I FELL ASHAME
如果你和我一样懂一些英语,那请用英语来表达你的观点来确认英语国家的人能听懂。 而且希望大家不要写无聊的评论,我感觉到丢人!!
 
President Obama has done well enough to deserve re-election - so shall it be come November.
 
ok sorry but i am so confused also in the first place who are u?????
费定
 
前一百?
si jia
 
早安!
 
dear chinese friends, write in english! it's better for us, but it's the best for you! ciao
Fan Yi
 
Hello 最近好吗奥巴马?
Translate
Translate
Translate
 
Mr Holt unfortunately president Obama doesn't have absolute authority and he wanted Guantanamo bay closed Congress didn't. I look at everything else he has done. 26 months of job growth. Regulation of the financial sector. Stopped don't ask don't tell. Student loans. Veterans are valued and job opportunities. End to 2 illegitimate wars. Obama forward 2012.
 
这是为竞选做的宣传吧?
Translate
Translate
晏博
 
占领啊
Translate
 
天朝人民的地盘?
塔塔
 
前100留名
 
she could succed in spite of her injury. Her father is a good father. I think. So that's all .
 
作為大陸的一名普通老百姓,我很想一字不差的看到完整的『中國人權報告』!
Translate
 
『人民日報』又對美國的人權報告進行了無情的駁斥,卻掩蓋不了他們的心虛!
Translate
 
Where can I see the Chinese 2011 Human Rights Reports?Could anybody tell me the address?
 
不评论只占座
Translate
 
oh 蟹特 不应该占前一百的 不然后面人一留言就有提示
Translate
 
I am so very happy to have a strong president he really look out for the people and im blessed that he is here and standing up talking about thing that we are not able to talk about. Much luv to the obama family
Translate
Translate
 
we need what is a reboot for the country
 
Presidente obama lo felicito x lo q hace x su pais es muy buen presidente y se ve q trabaja x los derechos de sus compatriotas
Translate
 
Have a good day! Obama~I'm from china~Through the joint efforts of the two countries, I hope the world becomes more and more good, also want the United States don't always hostile to China, the more don't be afraid to the rise of China, we are an ancient and peaceful country.
Kiu Po
 
Mr. Obama,please stay away from the south china sea area,we will be appreciate! Thank you! Amigo!
Translate
 
奥总,我想看看你们完整的人权报告!!
Translate
 
Sofa 被抢了....T^T
 
@milpitas95035
中国扫三非,美国就逐孔子学院,美国国务院看来受高人指点,学会及时还击中共,也知道意识形态战的重要性了。不过美国一直顾及言论自由的价值,容忍中共在美国本土的猖狂宣传。我不止一次在洛杉矶华人电视台看到抗美援朝的电视剧、看到大量的反美新闻。美国人,对魔鬼要百倍警醒啊!
Translate
 
拉屎的时候都不忘给奥总打气,奖励我张绿卡吧
Translate
 
Hello Google+ Hello 总统 Obama
我是子橘
 
China corruption is a great disaster for USA!
 
U.S.A Is a great disaster for world
 
so i have to post comment here
Translate
冉闵
 
马哥,有没有想过来中国做生意?
Translate
冉闵
 
我可以罩着你哦
Translate
 
A liberal wouldn't know a socialist if he came up to him and gave him health care.
Translate
 
Hey Rich if you know anything. Which I doubt. Progress doesn't equal handouts. That's what Obama is doing is taking away people's will to work and get something from the government. Obama spent more money than any President ever. You can only blame Bush so far but when your grandkids, grandkids are paying Obamas spending then we will see.
沙鹰
 
哥们,话挺多啊
Translate
紫夜
+
1
2
1
 
占领。。。
曹弼
 
可以占楼了?
Translate
郑飞
 
党我立功了. 
Translate
杨尧
 
每天都来露个面!!!
Translate
郑飞
 
Send copies of human rights in China reported to me.


 
But at least you have a leader worthy of being.
 
奥兄最近家里有点烦心事 虽然大家都觉得咸豆腐脑比甜豆腐脑好吃但是一号首长却觉得甜豆腐脑好吃不喜欢咸豆腐脑 有什么方法好让首长回心转意 要是让你去选择的话你会怎么选。 期待你的回答呃
Translate
 
请多关注中国!
Translate
奈桥
 
黑兄弟,听说你那边现在民不聊生水深火热呢,我想去无常援助,你把我弄过去吧 哈
Translate
 
忘了说句一号首长让我问你 去年你在晚宴上亲口答应的火星科技 现在有着落没 没有的话还请尽快落实呃
Translate
安斌
 
我去这什么跟什么啊,为什么我天朝耍奥黑的这么少?
Translate
 
Mr obama . . . ! U have a wife .u have children .u have family . . .how would u feel when ur house is being attacked by a drone . . .u would then have no meaning of ur life .it's a request from a simple human that plz stop the drone attacks on our brothers and sisters . . .on the day of jugdement u will be brought before the mighty God (ALLAH) .prepare urself for the meeting with God
 
Mr. Javed, obama only cares about himself and how to get more power.
 
哇哦~~~~前200!
郑飞
 
总统先生.最近忙什么呢?
Translate
 
mark,thank you for taking Guangchen Chen out of China(Tianchao)
Lief Ma
 
黑哥很鬱悶啊,上個g+還得學中文…
Translate
Translate
king Li
 
what is the meaning??
 
路过。。。。。
 
我会是将来的奥巴马
Translate
 
我会是将来的奥巴马
Translate
 
middle class families that i know, do not want something like obama leading them.
Translate
 
obama先生,我越狱好了,你越狱了吗?
Translate
 
I would be so proud and my country so fortunate if we had Obama as our leader in Canada. We'll probably never be so lucky.
Keep up the great work Obama. 4 More Years ... Please.
 
Gör som Herr President brukar få det som vanligt. Gör något nytt och se vad som händer. Lycka till.
Translate
 
大统领童鞋 早上好 大统领童鞋 再见
Translate
倪恺
 
我爱北京天安门
Translate
Tim Yui
 
i hope usa help our chinese get free
王鹏
 
希望美国的人权报告能让所有中国人看到,你们说的很正确
Translate
Translate
 
支持,总统先生,我好支持你连任。
Translate
 
=。= 楼上别黑我大中国
Translate
 
美国还有中产阶级,中国的中产阶级名存实亡,只有官员高产阶级和受压迫剥削阶级
Translate
 
obama先生,我来了! 连任年
Translate
 
竟然还能评论,中国人不再占领楼层了么?
Translate
 
It looks like GFW show it's power,some our chinese users cant's log in,hundreds of comments available.看起来GFW发威了,大家上不来了吧.
 
哦哦哦,看看
Translate
 
哎唷哎唷哈哈哈
Translate
刘璇
 
hello ,president. Take care of yourself.
 
I want Barack Obama to win The next Presedential Election in The USA.
贰赵
 
代表一个浙江绍兴人来报道
Translate
Translate
 
apa kabar pak presiden AS ...
salam dari Indonesia
Translate
郑飞
+
1
2
1
 
在这的中国人
some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。——《肖申克的救赎》
Translate
安斌
+
1
2
1
 
奥黑,乃的更新那里去了
 
wower强势来袭,你们这些五毛党,尼玛全吃屎去吧!一群汉奸走狗,中国再怎么不好,也轮不到外部势力来插手,顾好你们自己的德行先!
Translate
 
Obama the only option middle class and 9. to5 people who work for living have.
we had 4 good years lets make it 8 
Translate
Translate
 
占领白宫啊 嘻嘻
Translate
张宸
 
马哥!永远支持你!
Translate
 
巴哥。。代表月亮消滅你。。
Translate
刘凯
 
马哥好啊,顶一个, 吓尿了,有木有啊。
Translate
 
you were a dream for all Arabs and blacks then you became a nightmare we found you as any former US heads
but we in Egypt dreaming and abble to acheive our dream
THANKS MR PRECEDENT.
Translate
Translate
 
小马哥霸气啊
Translate
 
T^T...最近翻墙好无力,翻出来视频还看不了
Translate
甘宁
 
再加一条呗,奥总好,奥总辛苦了!
Translate
gq Liao
 
China needs the baptism of the war.
gq Liao
 
China needs the baptism of the war.
gq Liao
 
China needs the baptism of the war.
gq Liao
 
China needs the baptism of the war.
 
我的天啊,怎么这么多中国人啊,真爱凑热闹啊~
hello,president obama!
Translate
 
Got mad luv for ya Obama!!! Keep going n don't listen to ur haters. No one can understand what issues u have to deal with.
 
Hello President Barack Obama . I am fron brazil thank you 
 
Obamaaaaaa! we bless you, we pray for you so that the evil one doesn't sow the seed of discord and disquiet in our community. We know it's by the Grace of God that you are at the helm. Fear not for God has revealed to me that the American people have confidence in you and they will elect you once again. God has already sent the spirit of confusion in the republican camp to fight among themselves that the victory for you will be a walk over. Thank you Mr. President!
 
Don't worry. So far we are still better than when the "Texan" was in office! As least Obama has balls and doesn't work only for the rich!!
 
有没有谈谈中国的呀!中国人民是你的大粉丝,中国人民会投票给你的!
Translate
 
为什么我要翻墙才能看,你们难道可以直接上吗
Translate
 
pak obama saya kagum pada anda, apa anda suka membantu orang?
Translate
 
pak obama saya kagum pada anda, apa anda suka membantu orang?
Translate
 
pak obama saya kagum pada anda, apa anda suka membantu orang?
Translate
 
Oh.....Mr president you need to look around as a world leader. There are people who pay tax for a cup of tea around the horn of Africa; but you said that is Ok! and admired the infrastructural development that has no human face!!!! Here in Ethiopia we are living on a corridor to hell !!!!!!!!!!! ha ha ha u said one of the fastest growing countries in Africa........I am the people and for the people, not a single farmer you found on food security report of EPRDF or the abused USAID.
罗皓
 
各大首页就都是中国新发布的《美国人权纪录》,不知总统阁下有何看法
Translate
 
总统有何看法,我们的《美国人权纪录》
Translate
 
黑哥,支持你!!
Translate
abby he
 
嗯哼。每次来都依然喜感。
Translate
 
"疲弱经济成奥巴马的软肋: 与其它参选人相比,罗姆尼的竞选方案更具体,罗姆尼已将攻击疲弱的经济作为竞选的主轴,并指责奥巴马要把美国变为“欧洲式的福利社会”。罗姆尼一方面抨击奥巴马政府的经济政策,另一方面不厌其烦地宣扬自己有过管理私营企业的经历:在经营“贝恩资本”风险投资公司时,曾创造一万个就业机会,因此懂得如何创造就业。在美国为失业等经济难题一筹莫展之时,罗姆尼的攻击矛头直指奥巴马政府的软肋。共和党宣称,奥巴马失败地推出并浪费了7870亿美元经济刺激方案,施政表现与他3年前的承诺相去甚远。"
Translate
 
支持奥黑,赶紧解放
Translate
Lam Le
+
1
2
1
 
Me too i'll support U , President
 
That's a great, inspiring letter, what does that have to do with the presidency?
 
啊啊啊啊啊,我进来了竟然。。。
Translate
刘玲
 
我也好不容易进来啦
Translate
 
为什么会在奥巴马的消息下面发中文评论……
Translate
 
i found a pic of bacon flavored toothpaste, lol, your country is amazing
 
Really president like u should be in every country.U take care of your country people like your family member.I AM PROUDLY SALUTE YOU FROM MY HEART.
 
自带板凳围观!
Translate
溫泯
 
有的英文看不懂……無力啊 惡補英語了要……
Translate
 
Hi president, we need Chinese subtitle in your videos.
Translate
 
你来给中国人民送点救济金吧
Translate
 
Finally, a president that understands middle class citizens needs.
 
I do not know what you're talking
 
推广中文,人人有责!
Translate
 
"He is our backwoods Cincinnatus, yet greater than the ancient heroes, for it was justice, more than honor, that moved him." Waller P. Newell on Abraham Lincoln
高乐
 
哦爸妈,you are very very black
 
correct she and he  are black bastards
 
还能评论吗,好多天过去了啊
Translate
 
hello president, goodbye president~it's not easy to comment your google plus....
 
she needs to think how much greater she would be if republicans were in charge.
 
we need health care reform too! bring ur approch to the yellow-Skin people ASAP.
朱宏
 
我是路过的!
 
I believe that Obama is doing such a great job! 
 
we have a president with a 2 cent brain running America. nuff said.
 
what are you doing?
 
Speed ​​to the liberation of China. Stand it! ! !Corruption, life is too painful.Under the concern of President Obama.We need democracy to be fair! ! ! ! ! ! !
 
obamas job is to take from the poor and give to his rich friends.
 
Third generation Democrat... no doubt why you can't spell or construct a sentence?
格子
 
广告位招租
Translate
Fa Lee
 

URGENT APPEAL FOR THE RELEASE OF CHUNG TING-PANG
人权法律基金会紧急呼吁释放钟鼎邦 (英中对照)
 

"Injustice anywhere is a threat to justice everywhere."
(Martin Luther King, Jr. Letter From A Birmingham Jail, April 16, 1963)
任何一地的不公义,是对世上一切正义的威胁
──马丁路德博士1963年4月16日发自伯明翰监狱的信


URGENT APPEAL
FOR THE
RELEASE OF CHUNG TING-PANG
人权法律基金会紧急呼吁释放锺鼎邦

June 29, 2012
2012年6月29日

The Human Rights Law Foundation is calling upon Chinese authorities to release Chung Ting-Pang, a Taiwanese citizen and Falun Gong practitioner detained while visiting his family in Mainland China. Chung Ting-Pang is under investigation for violations of vague and expansive state security laws that have been routinely abused by Chinese authorities and used to target marginalized groups in China, such as Falun Gong practitioners.
人权法律基金会(The Human Rights Law Foundation)呼吁中共当局释放赴中国大陆探亲被拘留的台湾公民暨法轮功学员钟鼎邦。钟鼎邦被控以中共当局惯常滥用于被特殊对待的目标群体──如法轮功学员,一种定义不清且恣意扩张解释的国家安全罪名。


Chung Ting-Pang has no hope of receiving a fair or just trial in China and faces serious risk of a lengthy prison term, torture, and other crimes against humanity. China possesses no jurisdiction over the alleged acts, the charges against him are vague, and Chung Ting-Pang has not been afforded an attorney or any basic due process protections. By violating Chung Ting-Pang’s most basic rights in this manner, Chinese authorities cannot claim they are dealing with him in accordance with the law. Finally, as a prisoner of conscience detained solely on the basis of his religious beliefs or for his alleged acts of conscience, Chung Ting-Pang should be released forthwith and permitted to return to his home in Taiwan.
钟鼎邦在中国毫无可能得到公平或公正的审判,且正面临漫长刑期、遭受酷刑及其他违反人类罪行的严重风险。中共对钟 鼎邦指控的内容,并无司法管辖权。且该等指控模糊不清,中共又剥夺了钟鼎邦委任律师以及诉讼程序上的基本保障。中共当局已侵害钟鼎邦最基本的权利,属违法 行事。基于前述,钟鼎邦纯粹因为宗教信仰或其被指控的良心行为,而成为一个被拘留的良心犯。钟鼎邦应该被立即释放,并准其返回台湾的家。


Throughout history, and most notably in the 20th and 21st centuries, tyrannical rulers and their ruling elites have engaged in egregious conduct recognized under commonly shared global values as shocking to the collective conscience of the world community. In the most salient historic cases of “atrocity crimes” or “crimes against conscience,” violence, propaganda, and the law have served as potent social mechanisms to facilitate the regime-sponsored abuse. Hitler, the Hutu, and Slobodan Milosevic are prominent historic cases where rulers or ruling elites perpetrated atrocity crimes against targeted populations through their dehumanization and objectification.
暴虐统治者及其统治核心份子所从事之骇人 听闻行为,被普世公认为系对国际社会集体良知的巨大撼动,这类事迹遍布人类历史,在20及21世纪更令人侧目。在最有名的〝残暴罪〞或〝违反良心罪〞的历 史案例中,我们一再看到暴力、宣传和法律成为强有力的工具,让社会盲从附合施暴的政权。希特勒,胡图、米罗塞维奇是其中最突出的案例,这些统治者或其统治 核心份子以反人类的以及目的性的手段,对特定人群犯下残暴的罪行。


Equally salient are the stories of men and women who have risked safety and liberty to speak out and expose the lies and deceit that undergird atrocity crimes, to defend members of marginalized groups, and in exceptional circumstances sidestep their allegiance to the laws of the ruling regime. The Freedom Riders, the Abolitionists, and the supporters of Mahatma Ghandi, Dr. Martin Luther King, Jr., and Ang San Suu Kyi serve as examples of those who have deliberately challenged “crimes against conscience” based on higher jus cogens norms that are binding on all nations and persons.
与 此同时,英雄儿女所成就的事迹也灿烂辉煌。他们冒着失去安全与自由的风险,发言揭露、曝光残暴罪行、谎言和骗局,为被压迫、被边缘化群体抗辩,甚至不惜抵 触当权者的法律。例如,自由骑士(The Freedom Riders)、废奴主义者、印度〝圣雄〞甘地、马丁路德博士以及昂山素季等。他们根据所有国度及人类共同服膺的最高律则,意志坚定地对抗违反良心的罪 行。


China is no exception. The Chinese Communist Party adopted Stalin’s prescription of violence, deceit, and law as the pillars on which the Party must rely to secure and maintain its power. Propaganda has been recognized as playing an essential role in conditioning Chinese minds and gaining uncritical acceptance of the Party’s statements as the sole authority for values and information. To apply violence, Mao directed that a campaign of killing and terror be executed every five to seven years against a selected group to intimidate China’s citizens into nonresistance. This was accompanied by deceitful propaganda that demonized the victims as subhuman, socially dangerous threats to the security and stability of the Chinese Communist State to promote and permit the violent acts, as well as by the passage of laws created to justify and legitimize the otherwise unlawful arrest of members of selected groups or anyone else who appears to threaten the hegemony of hardline party rulers and their ruling elite.
中国也不例外。中国共产党以史达林发展的暴力、欺 骗和法律手段为支柱,窃得并维护其政权。众所周知,宣传工具在共产党控制民众思想,使民众无异议地将共产党的陈述当作社会价值与讯息来源唯一的权威这件事 情上面,扮演至关重要的角色。倚仗暴力,毛泽东曾指示,必须对选定的群体每5至7年发动一次屠杀和恐怖的运动,以威吓中国人民不敢抗拒。随后,以欺骗的宣 传将受害者妖魔化,把他们污衊为低下的人类,且指控这些人对中国这个共产主义国家的安稳有危险的威胁,以倡议并为中共的暴行开路。同时也通过立法手段,企 图将逮捕特定群体或其他对其极权统治阶层有异见者之非法行为,予以合理化及合法化。


China and the Asian continent more broadly have also produced men and women willing to sacrifice their liberty, their careers, and their well-being to challenge the perpetuation of atrocity crimes in their native lands, including the “atrocity crime” laws used to enforce and permit the perpetration of these crimes. Such men and women include Gao Zhisheng and other Weiquan movement lawyers and activists in China. Despite the risk of being subjected to unlawful arrest and detention, Gao and his colleagues have exposed the lies and deceit promulgated by hardline members of the Chinese Communist Party, while challenging the Party’s use of legal sanctions to facilitate atrocity crimes, sanctions that rely especially on vague and overbroad state security laws geared to silence and punish anyone whose words or acts appear to challenge the hegemony of the Communist Party state.
中国和亚洲大陆已有越来越多的英雄儿女愿意牺牲自己的自由、事业 和福祉,去挑战在他们国土根深蒂固的残暴罪行,包括用以执行和容许施行这些〝残暴罪行〞的法律。这些英雄儿女,包括高智晟、其他维权律师以及在中国的异议 人士。不顾受到非法逮捕和拘留的危险,高智晟和他的同僚们已经揭露了中国共产党强硬派成员的谎言和所颁布的骗局。他们指出共产党利用法律手段所进行的残酷 暴行,以及这些暴行所依赖的是模糊的与被扩张解释的国家安全法,目的是去压制和惩罚所有挑战中共极权统治的言行。


Equally noteworthy are the many independent minded journalists, courageous Tibetans and Falun Gong practitioners in China, Tibet, and Taiwan who have exposed the lies and deceit that undergird and permit the indiscriminate murder, torture, and rape of persons targeted for persecution or eradication in China. While some have sent information abroad to ensure that foreign government and their leaders understand the unconscionable nature of the crimes and the toll of suffering the Party’s atrocities have inflicted upon them, others have exposed the Party’s lies and deceit to the Chinese people. Some, in an effort to prevent the occurrence of atrocity crimes in China, have even used signal-interrupting devices to broadcast material on the CCP-controlled television system to expose the lies and deceit that undergird atrocity crimes, defend members of marginalized group and, like Ang San Suu Kyi and her counterparts in history, challenge these crimes based on a higher law.
同样值得注意的是很多具有正义感的记者、有勇气的西藏人及在中国、西藏及台湾的法轮功学员,已经揭穿了中共为了迫害特定群 体或将他们从中国完全灭绝,不分青红皂白的进行屠杀、酷刑与性侵害的暴行其背后所使用的谎言与欺骗手段。这些正义之士或将讯息传到国外,使外国政府及其元 首了解这场泯灭良知的迫害以及痛苦地遭受残害的群体;或努力地向中国民众揭露中共的谎言与欺骗手段。其中有一些人,为了阻止残酷暴行发生在中国,在中共控 制的电视系统上使用中断信号的仪器,插播了揭穿中共谎言与欺骗的节目。这样的行为,正如昂山素季及其历史上的同道者,都是基于更高的无上律则,来挑战暴 行。


According to recent reports from China, Chung Ting-Pang, a Taiwanese citizen and Falun Gong practitioner who was picked up at the Ganzhou airport while on his way back home to Taiwan after visiting his family in Mainland China, is now under investigation for suspected criminal activities endangering national and public security through his use of signal-interrupting devices. Because the Chinese authorities operate in secret and Chung Ting-Pang has been afforded no due process, it is impossible to know whether the claims against him are based in fact. If the reports are credible, Chung Ting-Pang is among the courageous few who have deliberately challenged the perpetration of “crimes against conscience” in China based on higher jus cogens norms that prohibit atrocity crimes and which are binding on all nations and persons.
根据最近中国的报导,台湾居民也是法轮功学员钟鼎邦到中国探亲返台途中在赣州机场被中共带走,现正以涉嫌用信号中断设备危害中国 国家与公共安全为由被中共拘押、调查5。由于中国当局秘密逮捕钟鼎邦,完全不符法定程序,外界无从得知中共声称之逮捕理由是否属实。如果中国的新闻报导内 容为真,那么钟鼎邦就是一位基于所有国度及人类共同服膺的至高无上律则,凭着良心,意志坚定地对抗在中国这块土地上发生的〝违反良心罪行〞的勇者之一。


Regardless of the credibility of the aforementioned reports, a few facts are clear.
不管中共前述新闻报导的真实性如何,下列事实是清楚明白的:


First, China lacks jurisdiction over acts carried out abroad. China might recall its own invocation of sovereign immunity principles to deter foreign courts and countries from investigating or litigating alleged crimes carried out by Chinese authorities.
第一、中国对境外行为并无司法管辖权。中共可以回想自己在管辖豁免上的主张。中共曾一再以此为由阻止外国及外国法院调查或起诉由中共当局所主导的罪行。


Second, Chung Ting-Pang’s arrest and detention, based on allegations that he endangered the national security of China, are further examples of how Chinese authorities use vague and overbroad laws to punish members of persecuted groups.
第二、钟鼎邦被逮捕与拘禁的理由是所谓的危害中国国家安全。此举再一次证明中共当局模糊党、国概念,扩张解释法律,并以此来对付受迫害群体。


Third, as a member of a persecuted group in China, Chung Ting-Pang will be subjected to a sham trial and a lengthy prison term.
第三、身为在中国受迫害群体(法轮功)的一员,钟鼎邦将遭受中共的伪审判且将面临漫长的刑度。


Fourth, as a prisoner of conscience detained solely on the basis of his religious beliefs or for acts of conscience, Chung Ting-Pang should be released forthwith and permitted to return to his home in Taiwan.
第四、作为一个仅因宗教信仰或良知行为而被拘禁的良心犯而言,钟鼎邦应该立即被释放并让他返台回家。
 
海內外全體同胞們:
第二十六屆聯合國大會違反憲章規定,通過阿爾巴尼亞等附匪國家之提案,牽引毛共匪幫竊取中華民國在聯合國及安全理事會中的席位;我們本漢賊不兩立之 立場及維護憲章之尊嚴,已在該案支付表決之前,宣佈退出我國所參與締造的聯合國。同時聲明,對於本屆大會所通過此項違反憲章規定的非法決議,中華民國政府 與全中國人民,決不承認其有任何效力。
毛共匪幫是中華民國的一個叛亂集團,對內殘害人民,罪惡如山,乃全中國人民尤其是大陸上七億同胞之公敵;對外肆行顛覆侵略,為聯合國所裁定之侵略 者。目前大陸雖為毛共匪幫所盤踞,但以臺澎金馬為基地的中華民國政府,乃是大陸七億中國人民真正代表——代表他們的共同意願與痛苦呼聲,並給與他們反抗毛 共暴力,爭取人權自由以最大的勇氣和希望。所以無論根據聯合國憲章原則,人道主義與自然法則,尤其是全中國人民的公意,都決不容毛共匪幫非法佔有中華民國 在聯合國與安全理事會中之席位。
一九四四年我國參與敦巴頓橡園會議,簽署聯合國宣言,以及後來參加金山聯合國國際組織會議並制定憲章,其目的在「欲免後世再遭今代人類的兩度身歷慘 不堪言之戰禍」,為達到此項目的,乃規定了聯合國的宗旨與原則,相期共同信守。詎本屆聯合國大會自毀憲章的宗旨與原則,置公理正義於不顧,可恥的向邪惡低 頭,卑怯的向暴力屈膝,則當年我國所參與艱辛締造的聯合國,今天業已成為罪惡的淵藪;歷史將能證明,中華民國退出聯合國的聲明,實際上就是聯合國毀滅的宣 告。
中華民族的文化傳統,是堅持正義、愛好和平,現在我國雖已退出我們所參與艱辛締造的聯合國,但是我們今後在國際社會中必當仍以聯合國憲章之宗旨與原則為準繩,繼續為維護國際間公理正義與世界和平安全而勇毅奮鬥。
在此,我要嚴正聲明:恢復大陸七億同胞的人權自由,乃是整個中華民族的共同意願,乃是我們決不改變的國家目標和必須完成的神聖責任。中華民國是一個 獨立的主權國,對於主權的行使,決不受任何外來的干擾,無論國際形勢發生任何變化,我們將不惜任何犧牲,從事不屈不撓的奮鬥,絕對不動搖,不妥協。
我要警告世界人士,在過去短短的半世紀之中,這個世界早已發生兩次慘不堪言的戰禍。第一次世界大戰創鉅痛深之後,大家為了避免再遭戰禍,乃組成國際 聯盟,期以維護世界的正義與和平。後來因為有些國家懾於侵略者的威脅,以為向邪惡低頭,向暴力屈膝,便可換來屈辱的和平,其結果國際聯盟因而癱瘓瓦解,不 能發生制裁侵略與維護正義的作用,於是第二次世界大戰隨之爆發。今天有些民主國家竟隨同附匪集團,牽引毛共匪幫非法佔有中華民國在聯合國與安理會的合法地 位,其想法與做法,幾與第二次世界大戰前夕若干國家的情況完全相同,必將造成非常嚴重的後果。歷史的事實告訴我們,維護正義的道德勇氣,乃是世界安全和平 的堅固磐石;而強權政治的「霸術」運用,則是走向戰爭的道路。
同胞們:我們國家的命運不操在聯合國,而操在我們自己手中。 國父說:「存在之根源,無不在於國家及其國民不撓獨立之精神,其國不可以利誘,不可以勢劫,而後可以自存於世界。」
今天我們革命基地所擁有的人力資源與經濟力、軍事力和支持這兩種力量的精神力,尤其是大陸上七億反共人心與國外一千八百萬反共僑胞的愛國心,無論在 亞洲和世界,中華民國絕非可以任人支配出賣的弱者;而且我們對於改變世界均勢與決定人類命運,實具有極大的影響力;所以大家不可只知別人的行動可以影響我 們,應知我們的行動實可以使這個世界發生重大變動。
當前的國際形勢雖然很險惡,但是,只要我們自己自強不息,便沒有任何力量可以使我們動搖;只要我們自己勇敢振奮,便沒有任何力量可以使我們屈辱;只要我們堅忍奮鬥到底,最後一定成功。大家應知,自來革命的勝利果實,都是從巨變之中孕育產生出來的。
大家尤其要認清,現在世局的變化,乃以中國問題為中心;而中國問題如何解決,亦將決定整個世界人類的命運。所以我們在這個大變局中,實處於無比重要 的關鍵地位;而我們奮鬥的成敗利鈍,也將決定世界的安危與人類的禍福。我們決不靜觀或坐待世局的變化,一定要爭取主動,掌握變化,積極奮鬥,制敵機先。
二十年來,匪幫不斷發生奪權鬥爭,近且愈演愈烈,實可充分說明毛匪思想與共產制度均已完全破產。大陸人民包括大多數共黨幹部,已由失望而實行反抗, 毛共匪幫眼看腳下的反共火山要爆發,鎮壓不了,無路可走,遂改變對外戰略,欲藉詭詐欺騙,苟延殘喘;實則毛共匪幫決不能改變它「反蘇修」「反美帝」與「反 一切反動派」的目標。故其對外戰略的改變,更使名在思想路線與政策路線上進退失據,造成更嚴重的紛歧混亂更劇烈的奪權鬥爭;從而將使大陸上的反共勢力與抗 暴鬥爭乘機加速擴大起來。面對這種形勢的轉變,所以我們更要堅定信心,充實力量,強固戰備,俾能迅赴事機,加速大陸上反毛反共革命鬥爭的燎原之勢。
同胞們!反共鬥爭的行程,正如在風雲變幻莫測的海洋中操舟前進,只要大家對於反共的基本形勢,都有共同的認識,不為一時的變局所迷惑,緊緊把握正確 的方向,精誠團結,協力同心,禍福相倚,甘苦與共;在風平浪靜時,不鬆懈,不苟安,不驕惰;在暴風雨來襲時,不畏怯,不失望,不自欺:形勢愈險惡,我們愈 堅強,愈奮發,必可很快到達彼岸,拯救同胞,光復大陸。
Translate
 
海內外全體同胞們:
第二十六屆聯合國大會違反憲章規定,通過阿爾巴尼亞等附匪國家之提案,牽引毛共匪幫竊取中華民國在聯合國及安全理事會中的席 位;我們本漢賊不兩立之 立場及維護憲章之尊嚴,已在該案支付表決之前,宣佈退出我國所參與締造的聯合國。同時聲明,對於本屆大會所通過此項違反憲章規定的非法決議,中華民國政府 與全中國人民,決不承認其有任何效力。
毛共匪幫是中華民國的一個叛亂集團,對內殘害人民,罪惡如山,乃全中國人民尤其是大陸上七億同胞之公敵; 對外肆行顛覆侵略,為聯合國所裁定之侵略 者。目前大陸雖為毛共匪幫所盤踞,但以臺澎金馬為基地的中華民國政府,乃是大陸七億中國人民真正代表——代表他們的共同意願與痛苦呼聲,並給與他們反抗毛 共暴力,爭取人權自由以最大的勇氣和希望。所以無論根據聯合國憲章原則,人道主義與自然法則,尤其是全中國人民的公意,都決不容毛共匪幫非法佔有中華民國 在聯合國與安全理事會中之席位。
一九四四年我國參與敦巴頓橡園會議,簽署聯合國宣言,以及後來參加金山聯合國國際組織會議並制定憲章,其目的在 「欲免後世再遭今代人類的兩度身歷慘 不堪言之戰禍」,為達到此項目的,乃規定了聯合國的宗旨與原則,相期共同信守。詎本屆聯合國大會自毀憲章的宗旨與原則,置公理正義於不顧,可恥的向邪惡低 頭,卑怯的向暴力屈膝,則當年我國所參與艱辛締造的聯合國,今天業已成為罪惡的淵藪;歷史將能證明,中華民國退出聯合國的聲明,實際上就是聯合國毀滅的宣 告。
中華民族的文化傳統,是堅持正義、愛好和平,現在我國雖已退出我們所參與艱辛締造的聯合國,但是我們今後在國際社會中必當仍以聯合國憲章之宗旨與原則為準繩,繼續為維護國際間公理正義與世界和平安全而勇毅奮鬥。
在 此,我要嚴正聲明:恢復大陸七億同胞的人權自由,乃是整個中華民族的共同意願,乃是我們決不改變的國家目標和必須完成的神聖責任。中華民國是一個 獨立的主權國,對於主權的行使,決不受任何外來的干擾,無論國際形勢發生任何變化,我們將不惜任何犧牲,從事不屈不撓的奮鬥,絕對不動搖,不妥協。
我 要警告世界人士,在過去短短的半世紀之中,這個世界早已發生兩次慘不堪言的戰禍。第一次世界大戰創鉅痛深之後,大家為了避免再遭戰禍,乃組成國際 聯盟,期以維護世界的正義與和平。後來因為有些國家懾於侵略者的威脅,以為向邪惡低頭,向暴力屈膝,便可換來屈辱的和平,其結果國際聯盟因而癱瘓瓦解,不 能發生制裁侵略與維護正義的作用,於是第二次世界大戰隨之爆發。今天有些民主國家竟隨同附匪集團,牽引毛共匪幫非法佔有中華民國在聯合國與安理會的合法地 位,其想法與做法,幾與第二次世界大戰前夕若干國家的情況完全相同,必將造成非常嚴重的後果。歷史的事實告訴我們,維護正義的道德勇氣,乃是世界安全和平 的堅固磐石;而強權政治的「霸術」運用,則是走向戰爭的道路。
同胞們:我們國家的命運不操在聯合國,而操在我們自己手中。 國父說:「存在之根源,無不在於國家及其國民不撓獨立之精神,其國不可以利誘,不可以勢劫,而後可以自存於世界。」
今 天我們革命基地所擁有的人力資源與經濟力、軍事力和支持這兩種力量的精神力,尤其是大陸上七億反共人心與國外一千八百萬反共僑胞的愛國心,無論在 亞洲和世界,中華民國絕非可以任人支配出賣的弱者;而且我們對於改變世界均勢與決定人類命運,實具有極大的影響力;所以大家不可只知別人的行動可以影響我 們,應知我們的行動實可以使這個世界發生重大變動。
當前的國際形勢雖然很險惡,但是,只要我們自己自強不息,便沒有任何力量可以使我們動搖;只要我們自己勇敢振奮,便沒有任何力量可以使我們屈辱;只要我們堅忍奮鬥到底,最後一定成功。大家應知,自來革命的勝利果實,都是從巨變之中孕育產生出來的。
大 家尤其要認清,現在世局的變化,乃以中國問題為中心;而中國問題如何解決,亦將決定整個世界人類的命運。所以我們在這個大變局中,實處於無比重要 的關鍵地位;而我們奮鬥的成敗利鈍,也將決定世界的安危與人類的禍福。我們決不靜觀或坐待世局的變化,一定要爭取主動,掌握變化,積極奮鬥,制敵機先。
二 十年來,匪幫不斷發生奪權鬥爭,近且愈演愈烈,實可充分說明毛匪思想與共產制度均已完全破產。大陸人民包括大多數共黨幹部,已由失望而實行反抗, 毛共匪幫眼看腳下的反共火山要爆發,鎮壓不了,無路可走,遂改變對外戰略,欲藉詭詐欺騙,苟延殘喘;實則毛共匪幫決不能改變它「反蘇修」「反美帝」與「反 一切反動派」的目標。故其對外戰略的改變,更使名在思想路線與政策路線上進退失據,造成更嚴重的紛歧混亂更劇烈的奪權鬥爭;從而將使大陸上的反共勢力與抗 暴鬥爭乘機加速擴大起來。面對這種形勢的轉變,所以我們更要堅定信心,充實力量,強固戰備,俾能迅赴事機,加速大陸上反毛反共革命鬥爭的燎原之勢。
同 胞們!反共鬥爭的行程,正如在風雲變幻莫測的海洋中操舟前進,只要大家對於反共的基本形勢,都有共同的認識,不為一時的變局所迷惑,緊緊把握正確 的方向,精誠團結,協力同心,禍福相倚,甘苦與共;在風平浪靜時,不鬆懈,不苟安,不驕惰;在暴風雨來襲時,不畏怯,不失望,不自欺:形勢愈險惡,我們愈 堅強,愈奮發,必可很快到達彼岸,拯救同胞,光復大陸。
Translate
 
告之樓上:
吾與汝“拯救同胞,光復大陸”之言不予評論。
但,“中華民國政府"在大陸七億(七億?是十三億,曉得不!)中國人民看來,不過是中華歷史長河中疆域不整、人民不寧的一個朝代,最後像南明一樣流亡海外寶島。大陸人民與寶島居民(印尼越南猴子、倭人、菲律賓小丑及其他外籍人士除外)同為中國人,大陸人民盼寶島早日回歸疆域一統。
你認為寶島回歸與所謂的光復大陸,哪個更容易些?
Translate
 
uM.....most Americans do not read Chinese. Nor do we care to...despite what you may think of your high-minded selves. Stick to what you know Chinaman.
 
你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的 宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久? 你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的 宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?你们还要被共匪的宣传机构骗多久?
Translate
 
so how do you think about chinese education
 
his American going to give china moral education if that let america come and nigerian that too,Becos our leaders are morron, selfishness and gridness?
 
he is very wise president of the america
 
hey you won our school election!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Add a comment...