Profile cover photo
Profile photo
Atelierul de traduceri
4 followers -
Din pasiune pentru cuvinte.
Din pasiune pentru cuvinte.

4 followers
About
Posts

Post has attachment
Traduceri tehnice pentru companii cu cea mai modernă tehnologie şi cei mai calificaţi traducători în 20 de limbi. Telefon 0365409500

Utilitatea traducerilor în viaţa de zi cu zi

Într-o societate a informației și a globalizării, ultimii douăzeci de ani i-am petrecut înconjurați de texte străine care au invadat sferele literară, jurnalistică sau economică, până nu demult, profund influenţate de sistemul comunist în care am citit, meditat și lucrat. Exemple de texte cu proveniență străină găsim pretutindeni: la televizor, la supermarket, în diverse publicații și în documentele legale.
Având în vedere faptul că limba română este limba cu cel mai mare număr de vorbitori nativi (91% din totalul populației), dar și al faptului că engleza și franceza sunt principalele limbi străine predate în școlile din România și care nu acoperă varietatea de limbi străine care vin în contact cu companiile românești, traducerile au devenit o parte componentă a acestei societăți în continuă dezvoltare și cu deschidere spre Occident.
Afacerile care prind amploare pe piețele străine se pot dezvolta numai prin ajutorul specializat al traducătorilor, iar necesitatea transmiterii informației în mai multe limbi nu se limitează numai la demersurile legale subînțelese, ci și la promovarea pe diverse căi, cum ar fi publicitate media, traduceri specializate de cataloage și prospecte, crearea unei baze de date în mai multe limbi, texte pentru ambalaje sau traducerea de site-uri. Mai mult, o corespondență eficientă între partenerii străini și autohtoni se realizează numai printr-o comunicare corporativă consistentă, înlesnită de serviciile profesionale de traduceri.
De asemenea, progresul unei firme cu conexiuni în străinătate poate fi optimizat prin apelarea la firme sau agenții de traduceri, care nu numai că asigură economia de costuri şi o calitate îmbunătăţită a traducerilor, asistă la tipărirea de materiale de prezentare corecte, evitând anumite costuri suplimentare ulterioare, dar ajută și la construirea unei imagini impecabile a brandului, prin garantarea unor servicii profesioniste.
În concluzie, într-o lume globalizată și într-o țară cu deschidere economică spre țări din Occident, traducerile sunt o necesitate. Companiile cu legături peste granițe au nevoie tot mai multă de ajutor specializat în mai multe domenii de activitate (media, juridic, economic), pentru a se asigura de succes pe toate piețele de desfacere și pentru a crea o imagine pozitivă de marketing.

Post has attachment
Photo
Wait while more posts are being loaded