"What if the translator chose to capture every originality and turn of phrase and onomatopoeic word when rendering a text into English? The words and the grammar might still pass the OED or the Wren-and-Martin test, but wouldn’t the final version be a mongrel without any literary integrity, the classic washerman’s ass, belonging neither to the home nor to the steps leading down to the river? (That didn’t sound so good in translation, did it?)
I'm not sure why the author thinks that the 'work would be without any literary integrity' - whatever that means. If it means not using any words that are not in the target language's dictionary, that's ridiculous. I don't think there's any way you could convey the nuances of another culture to the reader without using their words. Plus, languages absorb words from other languages due to cultural, political and other influences.
*I actually like it when books introduce the actual words/phrases from the native language (the original language in case of a work translation, or of the culture depicted in the story ) to the reader (with the meaning as a footnote. Or, included cleverly in the text as a dialogue - perhaps between a tourist/disciple and a tour guide/guru ).*
- AvayaSoftware Engineer, 2013 - presentWork in the SMEC ( Small & Medium Enterprise Communications ) R&D Division on the development of the Avaya IP Office range of IP PBX systems.
- AvayaIntern, 2012 - 2012
- EnnoventMarket Research Intern, 2011 - 2011
- NSEF Author of Change ProgrammeFellow, 2011 - 2011
- Birla Museum, PilaniWeb Development & Exhibit Design Intern, 2011 - 2011
- EnnoventIT Systems Volunteer, 2011 - 2011
- eCoexistVolunteer, 2011 - 2011
- LetMeKnowManager - Content, 2010 - 2010
- Core Member, Content & Agenda Team, BITSAA Global Meet 2011
- BITSAA Student Leader, BITSAA International
- Core Member,Quark - International Techno-Management Innovation Festival of BITS,Pilani - Goa
- Member, Centre for Entrepreneurial Leadership - BITS Pilani
- BITS Pilani - K.K. Birla Goa CampusElectrical & Electronics Engineering, 2009 - 2013
- Smt. Sulochanadevi Singhania School, Thane
- International School, Patna
Onions promise to drop their eye irritation feature once they reach Rs 1...
Happy with their rising net worth, onions have promised to drop their eye irritation feature once they reach the figure of Rs 100/kg. Howeve
Los Angeles Review of Books - Post-Scarcity Economics by by Tom Streithorst
Why are some pundits and economists still enamored of austerity?
How shell companies turn black money of India Inc, politicians into whit...
Companies with no assets except on paper, fake addresses and whose ultimate owners are difficult to trace are hardly a staple of exotic tax
Manchester Museum bosses puzzled by ancient Egyptian statue which myster...
Bosses at Manchester Museum have been left puzzled by the mystery of an ancient Egyptian statuette which - a video has revealed - seems to t